Toki ni Ai wa (Love Can Sometimes Be...)
MOVIE 'Shoujo Kakumei UTENA ADOURESENSU Mokushiroku' (La fillette revolutionnaire Utena:
Adolescence Mokushiroku) Insert Song
Lyrics |
OKUI Masami |
Music |
YABUKI Toshirou |
Arrangement |
YABUKI Toshirou |
Vocals |
OKUI Masami |
CDs |
- Gekijouban 'Shoujo Kakumei Utena' Adouresensu Mokushiroku OST (KICA-471)
- labyrinth CDS (KIDA-181)
- (H-D mix) masami okui: Her-Day (KICS-744)
|
Translation |
Teresa Ko
|
This rose is our destiny hikisakare
futari no te wa hanarete itta
This rose is our destiny, torn asunder
The two of us, our hands have been ripped apart.
nemuru toki mo anata he no yume idakinagara [1]
todoke! sekai no hate made
And as I sleep, conceiving my dreams of you, [1]
May they reach out! To the ends of the world....
toki ni ai wa tsuyoku hito no kokoro wo kizutsuke mo suru keredo
yume wo atae yuuki no naka ni itsumo hikari kagayakihanatsu
hitotsu no chikara ni...
Love can sometimes be so strong
That it will wound a person's heart, but
It bestows upon us all our dreams
And always shines out from the depths of our courage
Becoming great...
This rose is our destiny michibikare
futari wa ima mou ichido deau
This rose is our destiny, guided forth
The two of us now meet once again
donna toki mo ano yakusoku
wasurenaide yatto koko made kita yo
Never forget that promise of ours,
We've come this far at last!
toki ni ai kedakaku hito no kokoro wo tsuranuku you ni motome
mamoru mono ni mamorareru mono itsumo hikari kagayakihanatsu
hitotsu no chikara ni...
Love can sometimes be so noble,
Seeking to run through a person's heart
Those protected by those who protect
Always shine with brilliance,
Becoming great...
toki ni ai wa tsuyoku hito no kokoro wo kizutsuke mo suru keredo
yume wo atae yuuki no naka ni itsumo hikari kagayaite
ai wa tsuyoku hito no kokoro wo ugokashite yuku
dakara futari de iru kitto sekai wo kaeru tame ni
soshite subete wa hitotsu no chikara ni naru
Love can sometimes be so strong
That it will wound a person's heart, but
Ah, bestow upon us all our dreams
And always shine out from the depths of our courage...
Love is so strong, driving our hearts
That's why the two of us are here
To forever change the world
As everything unites,
Becoming one great power.
Translator's Notes :
[1] The reading 'yume' (dreams) is given the kanji 'sou' (thoughts, feelings).