Brilliant Star
Lyrics |
SHIKURA Chiyomaru |
Music |
SHIKURA Chiyomaru |
Arrangement |
ISOE Toshimichi |
Vocals |
MIZUKI Nana |
CDs |
- suddenly ~Meguriaete~ / Brilliant Star CDS (KICM-1057)
- Nana Mizuki: MAGIC ATTRACTION (KICS-979)
|
Translation |
Teresa Ko
|
nakitai koto dare demo takusan motte iru no?
togireta koe sono saki wo gomakashinagara ikite'ru
asa mo ya no naka de hito ni hagure
miushinaisou na 'hikari' wo tokidoki kou shite
kowarenai you ni atsumeru
Does everyone carry around a lot of sorrowful memories?
Silenced voices, living on trying to fool themselves
In the space between dawn and dusk, I turn away from mankind
And so, like this, I gather the fading light
So that it won't be lost forever
tsuki made yuke kurai michi wo tadoru nara
sono mune ni afureru osanai kagayaki
over misty ready fairy yami ni kazashite
egakisugita mune no KONPUREKKUSU kesenakute [1]
kodou to iu RIZUMU ga fui ni furetari
over misty ready fairy
KIRAMEKU you na yume nara itsuka kanau yo...
If I follow the dark road all the way to the moon
My heart will fill with a fledgling light
Over misty ready fairy, holding it up to the dark
I can't erase the feeling of inferiority
That I etched too deep into my heart [1]
The rhythm of my heartbeat suddenly wavers
Over misty ready fairy
If my dreams can shine
Surely they'll be answered one day...
yakusokugoto takusan atama ni tsumekonde
jibun ni sae chiisa na wagamama ienaku naru
I fill my head with so many promises
Soon, I can't say even to myself what I want
machigai darake no michijun demo
tada mae ni susumeba ii to oshiete kureta ne
dakara furimukazu ni yukou
You taught me that it's good to go forward
Even with a map that's full of mistakes
So I'll go on without looking back
jidai no hate tooi michi wo erabu nara
jibun wo suki to ieru jibun ni natte
over misty ready fairy sore dake de ii
kogaresugite mune no KONTOROORU dekinakute
otona ni natta FURI de KAKATO wo ageta
over misty ready fairy
sore demo kitto hikari ni chikadzuite iru...
If I choose the long road leading to the ends of time
I'll become someone who can love herself
Over misty ready fairy, that's all that matters
My yearning was too strong, I couldn't control my heart
I always stood on tiptoe, trying to pretend I was an adult
Over misty ready fairy
But even so, surely I'm getting closer to the light...
tsuki made yuke kurai michi wo tadoru nara
rainy day, sweet and honey
Any day, dream and bright
over misty ready fairy yami ni kazashite
If I follow the dark road all the way to the moon
Rainy day, sweet and honey
Any day, dream and bright
Over misty ready fairy, holding it up to the dark
egakisugita mune no KONPUREKKUSU kesenakute
rainy day, sweet and fire. Any day, hope and courage
over misty ready fairy KIRAMEKU you na yume nara itsuka kanau yo...
I can't erase the feeling of inferiority
That I etched too deep into my heart
Rainy day, sweet and fire. Any day, hope and courage
Over misty ready fairy, if my dreams can shine
Surely they'll be answered one day...
Translator's Notes :
[1] I'm not quite sure of what this line means. 'Egakisugita' means 'to have draw or paint too much/hard'. A 'KONPUREKKUSU' (English 'complex') usually refers to an inferiority complex, but here it might be referring to another psychological 'complex'.