Te no Hira no Kakera (Shards in the Palm of My Hand)
Lyrics |
OKUI Masami |
Music |
YABUKI Toshirou |
Arrangement |
YABUKI Toshirou |
Vocals |
OKUI Masami |
CDs |
- masami okui: Her-Day (KICS-744)
|
Translation |
Teresa Ko
|
watashi wa anata wo dorekurai shitte iru no darou
futo shita shunkan ni kokoro kooritsuku
How much, I wonder,
Do I really know about you?
When I don't expect it,
Your heart freezes over.
kousa suru RAITO ni ukanda minareta yokogao
zutto mae mite iru anata wa dare nano?
I've gotten used to seeing the side of your face
In the passing lights,
You, who are always looking forward,
Who are you?
doredake KISU shitatte dakiattatte wakariaenaide
ima kowarekaketa suna no yume tsunagitomete'ru
kono te wa hitori de
No matter how much we kissed, how much we embraced,
We couldn't understand each other,
Right now, hanging on to these broken dreams made of sand,
This hand is alone.
ichibyougoto ni futari wa tooku ni hanarete
marude fukai kiri ni nomikomareta mitai
Every second,
The two of us are so far apart,
It's like we've been swallowed
By a dense fog.
tozasareta mirai ni aruite yuku ushirosugata wo
hon no sukoshi de ii sagashite kudasai
Please look, just a little bit,
For a figure
Walking off into
The enclosed future.
anna ni KISU shitatte dakiattatte wakariaenakatta
ima hitokoto dake ai shite'ru tte kikitai noni...
sono te ni furetai
Though we kissed, though we embraced each other so,
We couldn't understand each other,
Right now, I just want to hear one phrase,
'I love you'...
I want to be touched by those hands.
doushite iezu ni iru ai shite'ru tte hontou no watashi wo
ima tewatashitai yume no kakera hiroiatsume [1]
mou ichido KISU shitai yo daite hoshii wakariaenakutemo
sotto nobashita yubi sono te ni todoku made kitto
kono te wa hitori de
Why can't you say 'I love you'? I want to give up,
Right now, the real me, and gathering my broken dreams, [1]
I want to kiss you again, to hold you,
Even if we don't understand each other
Until its reaching fingers touch that hand,
This hand is alone.
Translator's Notes :
[1] The reading 'kakera' (shards, pieces) is given the kanji 'hahen' (fragment, splinter).