kiss in the dark
PLAYSTATION GAME 'Fuujin Ryouiki Eretzvaju' (Zone of the Sealed Gods) Opening Theme
Lyrics |
OKUI Masami |
Music |
OKUI Masami |
Arrangement |
OOHIRA Tsutomi |
Vocals |
OKUI Masami |
CDs |
- Fuujin Ryouiki Eretzvaju Original Drama (AZCA-10017)
- masami okui: Do-can (KICS-695)
|
Translation |
Teresa Ko
|
haruka tooku ni ukande'ru daremo furerarenai tozasareta basho
yokubou no hate okashita tsumi wasureraretemo...
kanashii kodoku ni obieta
yukiba no nai tamashii no sakebi ga watashi wo yonda
It floats in the far distance
In a place sealed and untouchable
Though the crime of its desire
Has already been long forgotten...
Frightened by its own sorrowful loneliness
This aimless spirit shouted out
And called to me.
sono ashimoto wo terashidasu tsuki no hikari mo ano taiyou mo
atokata mo naku kowashitemo ii? yasashiku kiss wo shite
They illuminate my step
The light of the moon, and the sun too
Can I break them and leave no trace of their glow?
Kiss me gently
nanika wo te ni ireru tame ni mamoru tame ni
doko he michibikareru sorezore no deai no hate ni wa
To gain something, to protect someone,
I've let my many encounters lead me
But where am I going?
I wanna kiss in the dark tsuyoku hakanai
kuchibiru ni kokoro madowasaretemo
hikikaesu koto no dekinai REERU wa mou anata wo kizutsukeru you ni [1]
ashita he hashiritsudzukeru
I wanna kiss in the dark
So strongly and fleetingly
Even if my heart is led astray by your lips
There's no turning back
Let destiny hurt you once more [1]
And keep running towards tomorrow.
dareka wo nikumi tagai ni kizu wo nameatta mama ikite goran
nani mo nozomazu toumei na mono watashi wo kurushimeru [2]
fumikonda kono FIIRUDO mamoru tame ni
watashi wa koko ni iru sono toki wo zutto matte ita
Trying to live its life hating someone
And each treating the other with contempt
Having no hopes, a pure being torments me [2]
I've waited here an eternity
In order to protect this invaded field
I wanna kiss in the dark moroku utsukushii
shisen ni hi wo tsukeraresou ni nattemo
hikikaesu koto no dekinai REERU wa mou subete wo kizutsukeru you ni
watashi he hashiritsudzukeru
I wanna kiss in the dark
Frailly and beautifully
Even if your glance alone makes me burn
There's no turning back
Let destiny hurt everything once more
And keep running towards me
Never, you can go outside
kiss wo shite ageru semete saigo ni
hikikaesu koto no dekinai REERU wa mou anata wo kizutsukeru you ni
ashita he hashiritsuzukeru
Never, you can go outside
I'll give you one kiss
At the end, at least.
There's no turning back,
Let destiny hurt you once more
And keep running towards tomorrow.
I wanna kiss in the dark kanawanai yume
REERU wo sou hontou wa kono te no naka he
subete ga hashiritsudzukeru
I wanna kiss in the dark
Unanswerable dreams
Placed this destiny
Yes, they placed it in my hands
Everything keeps running on.
Translator's Notes :
[1] The reading 'REERU"' (rail) is given the kanji 'unmei' (destiny). 'Rail' is used here to refer to a railway leading into the future.
[2] The reading 'toumei' (cleanness, transparency) is given the kanji 'junsui' (pure, true).