Gift
Lyrics |
OKUI Masami |
Music |
OKUI Masami |
Arrangement |
EGUCHI Takahito |
Vocals |
OKUI Masami |
CDs |
- zero-G / Gift CDS (EVCS-6)
- Masami Okui: God Speed (EVCA-2)
|
Translation |
Teresa Ko
|
konna ni mo hayaku tsukihi wa nagareru
nanimo tsukamenai mama torinokosareta kankaku
yukisugiru hito wa shiawasesou dashi
marude jibun dake ga sou kami ni mihanasareta you?
The days pass by so quickly
With nothing to hold onto, I feel as if I've been left behind,
The people walking past look happy,
Could God have abandoned me alone?
Ask for me
Ask for help
mamoritai dakara watashi
Ask for me,
Ask for help,
I want to protect you, so I'll....
tsuyoku narou
kimi wo kizutsukeru subete no chikara yori [1]
kono ai nara hanarete itemo sora he tabidattemo
kieru koto wa nai eien ni
douka waratte ite
sono egao no tame ni tenshi ni narou
Become stronger,
Stronger than all the forces that would hurt you, [1]
With this love, even if we are parted, even if you go up to the sky
Eternally, so that it will never disappear,
Please laugh for me
And for that beautiful smile of yours, may you become an angel.
tsumibukai machi ni ikiru no wo eranda
kakusareta senjou de kimi wa yasashisugiru hito
To live in this sinful place is what you chose,
But you are too kind a person for this veiled battlefield
Ask for me
Ask for help
mamoritai kitto watashi
Ask for me
Ask for help
I want to protect you, and surely I...
tsuyoku nareru
kimi ga aruku michi yasumu basho demo ii
kono ai nara hanarete itemo sora he tabidattemo
dakishimeyou itami mo subete
douka yudanete mite
sono egao wo mitsume MARIA ni inoru [2]
Can become stronger,
Even only to be a resting place for you on your journey
With this love, even if we are parted, even if you go up to the sky
Let me hold you, and all your pain
Please leave everything in my hands
Gazing at that smile of yours, I pray to the Holy Mother [2]
tsuyoku narou
kimi wo kizutsukeru subete no chikara yori [1]
kono ai nara hanarete itemo sora he tabidattemo
kieru koto wa nai eien ni
douka waratte ite
sono egao no tame ni tenshi ni natte
kimi ga nemuru yoko de MARIA to... [3]
Entrust all me
Become stronger,
Stronger than all the forces that would hurt you [1]
With this love, even if we are parted, even if you go up to the sky
Eternally, so that it will never disappear,
Please laugh for me
And for that beautiful smile of yours, become an angel.
For the Holy Mother is beside you while you sleep.... [3]
Entrust all to me.
Translator's Notes :
[] Okui Masami writes in her diary at makusonia that this song was written for her mother, who passed away in the year prior to the release of the album 'God Speed'.
[1] The reading 'chikara' (power) is written as 'Force' in the lyrics booklet.
[2] The reading 'Maria' is written as 'seibo' (Holy Mother) in the lyrics booklet.
[3] This line is a little hard to translate given the placement of the lines, but because it ends with the Japanese particle 'to' (and, with), it seems to connect 'Maria' from the phrase before it to the 'me' from the phrase after. This could be translated as the speaker ('me') is with Maria beside the sleeping 'you,' or that the speaker is asking the sleeping 'you' to entrust all to both Maria and 'me'.