Place the pointer over the image you wish to see in more detail. |
|
5.6.1 |
|
|
5.6.2 |
|
|
5.6.3 |
|
|
5.6.4 |
|
|
5.6.5 |
|
|
Fig. 5.6.1. This image includes a translation from Chinese into English of the caption. It was in Taipei, on Nong’an Street 農安街, in Miaodaoyuan 妙道院 temple, on the stage-left side of the second floor (Douglas Gildow, 18 Aug. 2012). |
|
Fig. 5.6.2. The surroundings of the image in fig. 5.6.1 (Douglas Gildow, 18 Aug. 2012). |
|
|
Fig. 5.6.3. This image is from a card, found in the Kaiji Yuhuanggong 開基玉皇宮 temple in Tainan, Taiwan. It looks like the image from Jinmen (William Ma, 8 Jan. 2013). |
|
Fig. 5.6.4. The description on the back of the card pictured in Fig. 5.6.3 (William Ma, 8 Jan. 2013). |
|
Fig. 5.6.5. Could this image, with a caption in Bahasa Indonesia, be the origin of this family of “realistic Sakyamuni” images? |
|
|
|
|
|
Fig. 5.5.6. During a behind-the-doors tour of a major Jodo Shinshu monastery in Kyoto (14 April 2003). |
|
|
Fig. 5.5.7. During a visit to Ryukoku University, Kyoto (14 April 2003). |
|
Fig. 5.5.8. In front of St. Basil’s Cathedral, Moscow (8 May 2003). |
|
Fig. 5.5.9. Interpreting in a Korean Monastery in Moscow (7 May 2003). |
|
Fig. 5.5.10. Interpreting in downtown Moscow during a public lecture (8 May 2003). |
|
|
|
|
|
Fig. 5.5.11. Interpreting in downtown Moscow during a public lecture (8 May 2003). |
|
|
Fig. 5.5.12. Sheng Yen meeting in Danilov Monastery, headquarters of the Russian Orthodox Church, with religious leaders representing Russian Orthodox Christianity, Islam, and Buddhism. I believe the Russian Buddhist representative was a Kalmyk, but he might have been a Buryat (8 May 2003). |
|
Fig. 5.5.14. Interpreting during the interreligious meeting in Danilov Monastery (8 May 2003). |
|
Fig. 5.5.15. Relay interpretation (Chinese—English—Russian) during a seven-day meditation retreat in an old worker’s guesthouse in the countryside outside of Moscow (9 May 2003). |
|
|
|
|
|
Fig. 5.5.17. Interpreting during a personal interview during the meditation retreat. When the interviewee could speak English, relay interpretation was not necessary (15 May 2003). |
|
Fig. 5.5.16. More relay interpretation in Russia. The monk to the far right is Ven. Guoyuan, a senior disciple of Sheng Yen. |
|
|
Fig. 5.5.19. Interpreting during an outdoor talk in the Russian countryside (12 May 2003) |
|
Fig. 5.5.18. Relay interpretation during personal interview (14 May 2003). |
|
Fig. 5.5.20. Interpreting during a closing ceremony (15 May 2003). |
|
|
|
|