|
||
Title: English/Doubtful number Post by maryl on May 22nd, 2003, 4:21pm A little word of doubtful number, a foe to rest and peaceful slumber. If you add an "s" to this, great is the metamorphosis. Plural is plural now no more, and sweet what bitter was before. What am I? |
||
Title: Re: English/Doubtful number Post by visitor on May 22nd, 2003, 7:02pm [hide]Who cares?[/hide] |
||
Title: Re: English/Doubtful number Post by Speaker on May 22nd, 2003, 10:37pm Those at my favorite charity would find this treat no rarity[hide]ale[/hide] not front but end the S do add to make my lads all more so glad[hide]ales[/hide] but if you like the market town then S to front will bring no frown[hide]sale[/hide] sweet tis the point that took the time forcing me to make this rhyme my answer here entwined it be but Maryl's answer thats yet to see |
||
Title: Re: English/Doubtful number Post by maryl on May 23rd, 2003, 10:02am on 05/22/03 at 22:37:14, Speaker wrote:
Speaker, loved your poem, but like the visitor said, who really cares.- [hide]caress[/hide] |
||
Title: Re: English/Doubtful number Post by Speaker on May 28th, 2003, 10:04pm I care. I have deep personal feelings about the answer to this riddle, which is eluding me to no end. Maybe a little alluding on your part would preclude a personal crisis on my part. Go on, allude. I dare you. |
||
Title: Re: English/Doubtful number Post by maryl on May 29th, 2003, 12:28pm on 05/28/03 at 22:04:21, Speaker wrote:
Don't carry the weight of the world on your neck. Instead, try a massage. It helps the fret.-(corny, I know) |
||
Title: Re: English/Doubtful number Post by Speaker on May 29th, 2003, 6:50pm Okay, I tried that line of thought. But, couldn't get anything to work. It had me up all night. It left a bitter taste in my mouth. I still don't get it. Woe is me. Swoe is me. Woes are whatever. ??? |
||
Title: Re: English/Doubtful number Post by visitor on May 30th, 2003, 6:52am Let me just say that my original comment was not as cold hearted as it sounded. And there was a very good reason why I hid it. |
||
Title: Re: English/Doubtful number Post by maryl on May 30th, 2003, 7:26am 1. It's a type of package you take to the needy-plus the s. 2. It's the name of a bar of soap-with the next s. |
||
Title: Re: English/Doubtful number Post by wowbagger on May 30th, 2003, 8:10am I can only think of [hide] care [/hide]. However, I don't get the doubtful number, plural, sweet and bitter allusions. :-/ on 05/30/03 at 07:26:46, maryl wrote:
That's not exactly a useful hint for us over here. ??? ;) |
||
Title: Re: English/Doubtful number Post by maryl on May 30th, 2003, 1:00pm on 05/30/03 at 08:10:56, wowbagger wrote:
You're partly right Wowbagger, but it's the plural of that, sorry if the soap hint wasn't any help. The first part of the puzzle is plural, the second is not. |
||
Title: Re: English/Doubtful number Post by mistysakura on May 31st, 2003, 12:29am How on earth is [hide]cares[/hide] bitter? |
||
Title: Re: English/Doubtful number Post by visitor on May 31st, 2003, 7:40am In the plural the word is often used to express worries, sorrows, heavy responsibilities, especially when we're talking about the kind that are a foe to rest and peaceful slumber. On www.dictionary.com the first three definitions are: A burdened state of mind, as that arising from heavy responsibilities; worry. Mental suffering; grief. An object or source of worry, attention, or solicitude: the many [hide]cares[/hide] of a working parent. |
||
Title: Re: English/Doubtful number Post by sprechen on Jun 1st, 2003, 12:50am And that is the rub... I had care at the beginning, but couldn't get that next word. |
||
Title: Re: English/Doubtful number Post by wowbagger on Jun 1st, 2003, 11:02am Thanks for the clarification, MaryL and visitor. I think I now fully understand the riddle, and I like it. :) |
||
Title: Re: English/Doubtful number Post by maryl on Jun 1st, 2003, 11:55am on 06/01/03 at 11:02:21, wowbagger wrote:
Glad to hear you liked it, I thought it was kind of cool too. |
||
Title: Re: English/Doubtful number Post by Lupin on Jul 16th, 2003, 7:04am This riddle was originally written by George Canning (1770-1827) a British statesman who served for a very short period as Prime Minister of England. It was first published in “A Collection of Charades and Enigmas” in 1892, but it must be about two hundred years old. “A word there is of plural number, Foe to ease and tranquil slumber; Any other word you take And add an 'S' will plural make. But if you add an 'S' to this, So strange the metamorphosis; Plural is plural now no more, And sweet what bitter was before.” Just to clarify the "doubdtful number" issue ... but then, again, who cares... |
||
Powered by YaBB 1 Gold - SP 1.4! Forum software copyright © 2000-2004 Yet another Bulletin Board |